|
Lillian
Vallee has published over 130 translations, articles, and poems,
and has given more than 70 public talks and lectures. Her three
chapbooks—Vision at Orestimba, Erratics, and handful of snow-are
tributes to the natural and cultural heritage of the Central
Valley of California and to her upbringing as the daughter of
Polish immigrants.
Bridge
White over the blue Detroit River
A woman plunged to her death
Chased by a man upset
That she hit his car
And no one can tell now
Whether he ran to help
Or to hurt her, whether he
Ran to stop or to push
I did not want to see it again
Not like this, ambivalent
Did not want the water I played in
Shattering a living skull
The bridge we crossed every Sunday
For an entire childhood
On bus or by car
Was our escape
As it was hers
But ours led to fawns
Fishing on rocks facing Canada
Playing catch with siblings
Who couldn't catch
I have a photo of my father here
Remote, handsome
Completely out of place
And of my mother, too-
Hair wild, posing
Red lips parted
Holding a ball
Ready to play
That's the impression
I squeeze the photos for all they're worth
Shoe buckles, barrettes, ruffled dress
Something is missing, postwar joy
They are all pretending
They're not flies in a web
Nothing helps, not baptisms
First communions, bakery
Bread, holidays, Sundays
At the beach, on the grass
Away from the dustdirt
Of small backyards

Pigeon coops, tomato plants
Until they give up
Move on
To the next disappointment
Maybe I know now
What I recognized
Why the bridge kept returning
Like the dead that
Won't go away unless
You scare them
Smear yourself with pitch
Cut your hair
It began there
The death in the rescue
Before the bones folded up
Like the lawn chairs we toted
Across the bridge
It began there
The long sorrow
The slow falling
The exile into air
Two Rivers, Fifty Years Apart
As we drove across the bridge
Over the San Joaquin
It reminds me, she said
Of my childhood river,
The Warta, in Poland
how it flooded every spring
the ice floes
Had to be dynamited
You could pick up
Stunned fish afterward
Trout or pike
And every so often
A haystack floated by
The fish were yours
For the taking, so I
Wrapped mine in my
Brand new winter coat
As a surprise
For my mother
She was not pleased
The year was 1939
And she knew
a war was coming
She had bought me
Several coats
In many sizes
As if preparation
Could fend off the worst
I remember how we celebrated
Two bridges built in Kolo in '38
Schoolgirls marched four abreast
And the entire town joined
The parade, the festivities
Imagine, people rejoicing in bridges
If only we had had another ten years
They were destroyed in '39
Why the Poles blew them up

I don't know. The Germans
Were not coming that way
Later we had to cross the Warta
On pontoon and plank bridges
I was so afraid
The water seemed too close
I was so afraid
Credit
Poems appeared in her chapbooks Erratics and handful of snow.
|