Karen Kovacik


Karen Kovacik directs Creative Writing at Indiana University Purdue University Indianapolis. She spent the 2004-05 academic year in Warsaw, translating contemporary Polish women's poetry. Her latest book of poems is Metropolis Burning (Cleveland State, 2005).

 


Return to the Mother Tongue (After a Month of Polish)


I'm back in my language, beyond the gilt

deckle of the king-sized dictionary,

past "May I?" and "Please." I've cast off the silk

muzzle of sibilants, stopped rationing

words like rosary beads or martyring

myself on unforgiving verbs. I'm through

with ankle-length dresses, averted eyes.

I'm back to demanding, my tongue a burr

instead of a velvet-tipped begonia,

I'm back to bitchiness and bravado,

no sin or syntax too abstruse. So what

if I belch adjectives or spill nouns down

the front of my dress? I'm back to shooting

straight, cutting up, letting prepositions

fizz up over my glass to be savored

by my naked tongue. I'm back in English,

language that could never keep a budget,

language with a straining waistband, lover

of karaoke, maracas and borscht.

I'm back in Chicago, hallelujah!

Now I will talk you under the table,

now I will decide how long and how hard.




If my grandfather had not emigrated from Silesia



I would have been born between Auschwitz and Krakow

My first vowels would've been nasal

my first consonants a grafting of whisper and cherry

The nearest city would be two blue buses away

but I wouldn't think of leaving

The uncles would teach me morels and red currants

The aunts would bottle yellow plums on a wood stove

and stew hens whose necks I had snapped with practiced hands

I would dream of sliced beets in their lovely fuchsia lake

I would pack a rabbit in my mother's purse

then at a neighbor's undo the clasp and up would pop

the checkered ears, the still, pink eye

At twelve, I would visit a dentist for the first time

The loud pain would make me cry

but afterwards my smile would be pretty and gold

A bible and 1940s album of Stalin

would be my only books

I would memorize that mustachioed face, poreless

as an actor's on a movie poster, eyes glassy

as my rabbit’s, and fall asleep with the strange man's arms

open on the slippery pages

The city teachers would whisper about me

Blushing, I would struggle with their questions

posed in the quick, sharp tones of the capital

The other children would call me dunce, baboon

and after school, I would walk home alone

fast on the yellow days of fall, then later

slow over frozen mud, and at my lane

I’d salute the storks atop the lamp pole in their nest

brown and deep-brimmed as a fancy lady's hat



Credits:


"Return to the Mother Tongue" originally appeared in West Branch. "If my grandfather..." was originally published in Mudfish.

 


My Voice | Poetry In Our Time | In The Name Of Poetry | Editor's Choice | Our Masters
 
Who We Are | Back Issues | Submission | Contact Us | Home