Vicky Slavuski की कविता

उस की ऑंखें गहरी जेवरात थी
उसके दाँत छोटे आइवरी कोस्ट थे
वो मुस्कुराता था इजिप्शियन मूर्ति की तरह
मखमली त्वचा थी
बेगनी और सुनहरी
एक बार उस ने पेरिस में कहा था
जब वो बहुत जवान था

एक फ्रेंच आदमी ने उसको पैसे दिए
उस की पत्नी के साथ प्यार करते हुए देखने के लिए

उस ने किया पर उस को पसंद नहीं आया
इस ने उस को बहुत दुखी कर दिया

तो वो जल्दी से अपने कमरे में गया
और उस ने इस तरह से किया

पकाटुका टुका गुन ---पकाटुका टुका गुन -पकाटुका टुका टुका गुन -टुकागुन टुकागुन

टकाटा टकाटा टकाटा टकाटा टकाटा
वो मुखौटा पहन ने वाले आदमियों में से एक था

उसने wobé गाया
वो बनना चाहता था
राजा सोंन्य अडे की तरह
वो कालिम्बा बजता था
अपने दोनों अंगूठे से

उस ने कहा लेटिन अमेरिकन
लाल त्वचा के थे न की सफ़ेद
और यदि कोई उस को सुनके हसने लगता

वो अपना चेकेरे ले लेता

और इस तरह करता

चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू चेकियू
एक दिन वो चल रहा था

सेन्ट्रल पार्क में

और उस के ऊपर आक्रमण हो गया
लुटा और घायल किया गया
वो अस्पताल गया
लेकिन उसको दाखिला नहीं मिला
उस के पास बिमा नहीं था
अपने घर जाने के आलावा वो
और क्या कर सकता था
अपना एक ड्रम लिया
और इस तरह किया

पटाकुन पटाकुन्गा टुकूटुकूटून पटाकुन पटाकुनगा टुकूटुकूटून
पटाकुन पटाकुन्गा टुकूटुकूटून टुकूटुकूटून टुकूटुकूटून
टी ´कन -टी ´कन - t´क ´ टी ´क ´न -टी ´कन --टी ´कन -टी ´कन -टी ´क ´टी ´क ´न -टी ´कन
इस घटना के बाद

वो थोडा मायूस हो गया था

वो वापस जाना चाहता था
आइवरी कोस्ट
हमने लाभ (उपकार किया )किया

और उस के लिए टिकट लाये
अफ्रीका वो अफ्रीका वापस चला गया
लेकिन हवाई अड्डे जाते समय

वो मेरे घर रुका
और जल्दी में मुझे दे गया
अच्छे भाग्य का प्रतिक

पाम तेल से आधी भरी बोतल
और अपना एक ड्रम
हम जिस से जब हम उस को याद करे

:तो हम इस तरह कर सकें
चिकाचिकादुम चिकादुम चिकादुम चिकाचिका चिकाबुन चिकाबुन चिकाबुन

Translated by Rachana shrivastava

 

थोडा सा अधिक
A LITTLE TOO MUCH

------------------------

क्या ये आसमान
बना था मेरे लिए

क्या ये बहुत बड़ा नहीं है

वो सोचती है की ये थोडा सा बड़ा था
सब कुछ था थोडा सा ही अधिक उस के लिए

आकाश

थोडा सा अधिक विस्तृत (विस्तीर्ण)
उसका भविष्य थोडा सा बीमार (बुरा )परिभाषित
लोग थोडा और अधिक पृथक

भारत थोडा अधिक दूर

खेल थोडा अधिक खाली
परिवार तनिक अधिक भ्रमात्मक
e दोस्ती तनिक अधिक दुशप्राप्य
l प्रेम थोडा और अधिक थोडा

घोंघा ( कस्तूरा मछली ) थोडा अधिक कीमती

सम्भोग (केलि )थोडा और अधिक अपवित्र (चिकना )

राजनीत थोड़ी और अनिश्चित
महायान (बौध धर्म) थोडा और कठिन

freud थोडा धीमा

शराब थोडा अधिक एसिड है
कोकीन थोडा अधिक नाज़ी
उसकी आत्मा

परिस्थितियों को सँभालने के लिए

थोड़ी सी छोटी थी

उसकी आत्मा

थोड़ी कठोर थी

तनिक ऊँची पिच थी

खेलने के लिए टेलीलौजिकल छुपन छुपी

सारी असंतुष्टिओं को समाप्त करने की उस की आकांक्षा
तनिक कम अटल थी

उसने एक ,दो तीन सप्ताह पहले चेष्टा की

उस ने अधिक गोलियां ले लीं

और अब

वो थोडा अधिक दूर है

उस को पाना थोडा और कठिन है

लगभग असंभव है

उस को रोक पाना

लोस्ट वो खोती जा रही है

और मै अभिलाषा करता कि मै कांगो ड्रमर होता

ख़ामोशी से भरा हुआ

डर से दूर


Translated by Rachana shrivastava

Victoria Slavuski (Argentina, original language Spanish) is an Argentine poet, novelist and cultural journalist residing in Europe. Her poetry was published in many poetry magazines, among them as Opium, Sunda, Subdream, Ex-Tempore, Fiaker Haiku, etc. She is published a novel, Music to Forget an Island By. Planeta, 367 pages, and is finishing a second, Camera Oscura, set in Vienna. Her essays, interviews and articles on contemporary art, theatre, literature and music had been published in many newspapers and magazines, among them La Vanguardia (Spain), Times Literary Supplement (England), Der Standard (Austria), Frankfurter Allgemeine Zeitung (Germany), El Clarin, La Nacion, La Opinion, Panorama, Confirmado (Argentina), Corriere de la Sera (Italy), Best Of (Portugal) and Kunsthalle Wien (Austria).

 


मेरी बात | समकालीन कविता | कविता के बारे में | मेरी पसन्द | कवि अग्रज
हमसे मिलिए | पुराने अंक | रचनाएँ भेजिए | पत्र लिखिए | मुख्य पृष्ठ