Annelisa Addolorato
 

Italian poetess, hispanist and translater. She published two bilingual (Spanish/Italian) poems books in Spain (Madrid), a book on Octavio Paz (*The dancing word. Octavio*, Milan) and one on the Spanish poetess Clara Janes, *A Journey among Words. **Poetry and Press like Communication and Mediation: Clara Janes*, Amargord, Madrid 2009, and some articles and translations. She teaches Spanish Language & Culture in the Universities of Milan and Pavia. Italian Poetry blog: NOMADI MONDI. Moreinfoin:ttp://www.hispanismo.es/hispanistas_ficha.asp?DOCN=1 2939. Readings and Festivals: in Italy, Spain, Israel, Venezuela.


Is breathing less

and feeling more,

the volcano's

indigo company.



Keeps words

on the cruel lava



Cleaning and

opening them

looking for pearls



Buttons

Shot silk’s

sparks.



('Menos respira', from the bilingual book La palabra"lasca'o la reconstrucción de Pompeya * - *La parola 'favilla' o la ricostruzione di Pompei, Amargord, Madrid 2008*)


Angels, in blue

paperboard,

overflow

in the desire’s

river.


March 2000 - To Jesse Davis, Teatreneu

Butterflies

wings' face, you

go straight to the sound

like in the foggy

sunflower's sun

In the air
light's seeds

skies' buttons

Opened

stars' shells

ready to

burn

in the embrace

Again.



(Angeles, from the bilingual book Mariposas y falenas - Farfalle e falene,
Endymion, Madrid 2003)


 


My Voice | Poetry In Our Time | In The Name Of Poetry | Editor's Choice | Our Masters
 
Who We Are | Back Issues | Submission | Contact Us | Home