LETTERS TO EDITOR


letters to Rati

*

Dear Rati ji,

Sorry to hear about this. Even we had a similar mishap but fortunately we had back-ups for most submissions. I do not have Sony Dalia's email. I am posting your request in Muse India feedback columns.
Warm wishes for a Happy Diwali and less catastrophes in future.
 

Surya

managingeditor@museindia.com

*

Dear Rati Saxena,


It was a wonderful surprise to receive the link to your beautiful web
journal. I don't know how you knew to send it to me, but it brought
great joy to my afternoon. I found its international and historical
perspective to be a breath of fresh air. I also enjoyed your choice
to publish many poems from each author to give the reader a better
understanding of their work. Please add me to whatever mailing lists
you might have for readings and events and please let me know if there
is anything I might contribute.

Sincerely,

David Austerweil

**

Thanks Rati,
 
I saw my poems and I send you my congratulations for a fine poetry site. I am sure it requires effort and dedication to maintain a web site of the nature and standard of kritya. I will submit more poems in the near future.
regards
 
Josef

**

hello thanks for replying it i really enjoy your poetry and your subjects
always seem to be universal and heart felt it has such wide appeal
its a pleasure to read
thankyou

Ashlie White

**

 

Hello again Rati!

I am rereading some of the November issue and reading others parts for the
first time. I have been so busy lately and I cannot remember if I emailed
any remarks about how wonderful is this issue. First of all -- the series
of four poems by Mangalesh Dabral is a delight; I feel so much as I read.
Each portrait folded into the final poem -- a portrait of the writer. I
love the poem about the Mother best -- I don't know, one rarely knows what
the writer intended, but I feel the picture of her which exists only in her
son's imagination is an elegant symbol for cultures where women have been or
still must be behind the scenes, behind the lens of the camera that
documents family and human history -- because both have been for so long
only his story, her story remains mainly or only in the memories and dreams
of her children.

When I click on the link to "more poems by Asad Zaidi," it takes me to more
poems by Mangalesh Dabral. I would like to know more about Asad Zaidi as I
was very intrigued by the meditation on silence in "Silence and Laughter."

I want to tell Hossein Mostafavi Kashani that it is George W's mother who
raised him to be the monster he is, although he is responsible for who he is
now -- that is certain. She DOES LOVE her killer son and she is very proud
of him. Perhaps your newspapers do not tell you much about her, but she is
a horror. Most of his party finally is turning against him, and those of us
who want our country to be a member of the world community and a help to the
world may be able to elect a few good people in 2006. However, I fear that
in the long run it will not make any difference.

Poems that follow Kashani are good reading, but nothing engages me so much
except those before, your poem, and those in the Masters section.

Did you write the poem that begins "I am in Udaipur" in English? The
English is beautiful. This poem led me to find Udaipur on the Internet --
what a beautiful city! Do you live near it? Did you visit it on your
recent trip? Someone named Phil has a wonderful page on the city. In your
poem, I like the stanza that begins "perhaps I was a fruit of this tree" and
the lines "today the fourth daughter is standing near the lake / tossing her
births and rebirths" most in this intriguing poem, although likely I will
prefer others on later readings. I have copied it to a Word document so I
can read it again and share it with Aliya. Also the drawing on that page is
fabulous; did you draw that one? I don't think I have said how much I
admire the art in Kritya.

I appreciate what Rilke says about waiting a lifetime to write 10 good
lines, but likely that is because I am no longer young. What he says in
your excerpt encouraged me to read his poems that you include in this issue.
Many I do not remember having read.

I have copied Meera and the excerpt from the Atharvaveda to a Word document
so I can print, read off the screen, and share with Aliya. Thank you so
much for including these in Kritya! Will your new book also be in English?

Your face is familiar. Have I seen you on C-SPAN or CNN?

I hope you are well,
karen
 

 

My Voice | Poetry In Our Time | In The Name Of Poetry | Editor's Choice | Our Masters
 
Who We Are | Back Issues | Submission | Contact Us | Home