Chief in Editor-
specialized in the study of the Vedas, especially the Atharva
Veda, and secured a Ph.D. Degree in Sanskrit from the University
of Rajasthan, Jaipur. She has published two collections of
poetry in English, one in Malayalam (translated), four
collections of her own poems in Hindi and a critical work in
Hindi on the renowned Malayalam poet Balamani Amma. Her poems
have been translated into most of the non-Indian languages also.
One of her books has been published in Italian and another in
Uzbeck language is under publication. Her research on the
Atharvaveda has been published as *The Seeds of the Mind--* a
fresh approach to the study of Atharvaveda, under the fellowship
of the Indira Gandhi National Center for Arts. She has
translated about 12 Malayalam works, both prose and poetry, into
Hindi and has participated in several national seminars and
published articles in a number of journals. She
secured the Kendriya Sahitya Akedemy award for translation for
the year 2000. She is Chief Editor of a bilingual web journal
for poetry - www.kritya.in and managing trustee of a literary
foundation called Kritya, under which she organized 5 poetry
festivals (three international and two national). The sixth one
is to be held from January 19th to 21st 2011 at Nagpur - India.
She has been invited for poetry reading in prestigious poetry
festivals "PoesiaPresente" in Monza (Italy), Mediterranea
Festival and International House of Stavanger ( Norway) , Struga
Poetry Evening , Mecidonia and '3rd hofleiner donauweiten
poesiefestival 2010, Vienna
Please check site for Kritya - www.kritya.org.
Dr.Jayasree Ramakrishnan Nair - Freelance editor and
translator. Senior Associate Editor, Samyukta - A Journal of
Women's Studies. Working as Senior Editor at Oregon
Technologies, Pravachambalam, Thiruvananthapuram. She has co-ordinated
a project on Women and Health, focusing on the physical and
mental health of women and published the findings in
'Engendering Health - A Brief History of Women's Involvement in
Health Issues' - written in collaboration with Dr. Hema R. Nair.
Apart from translations, her creative pursuits include writing
poetry and painting. She has translated four plays of
Shakespeare into Malayalam, which were published by D.C.Books,
Kottayam, 2000. The short stories she translated has appeared in
Samakalika Bharathiya Cherukathakal-Malayalam translation of
Contemporary Indian Short Stories Vols. 1 & 2 (New Delhi:Sahitya
Akademi, 1995). She has also translated and published Walt
Whitman's poems into Malayalam. Areas of interest are
Translation Studies, Folklore Studies, Shakespeare Studies and
a survivor from the secret detention camps where about 30,000
people 'disappeared' in her country, Argentina. She is best
known as the author of The Little School. Tales of Disappearance
and Survival that was published in Argentina in 2006 as La
Escuelita. Relatos testimoniales.
A poet, translator, and scholar, Alicia Partnoy has published
the poetry collection Little Low Flying/Volando bajito,
translated by Gail Wronsky and illustrated by Raquel Partnoy.
Poems from her Revenge of the Apple/Venganza de la manzana rode
the metro in New York, Dallas, and Washington D.C., have been
set to music by Sweet Honey in the Rock, and have been
translated into several languages, including Hebrew.
Partnoy edited You Can't Drown the Fire: Latin American Women
Writing in Exile, and from 2003 to 2006, she was the co-editor
of Chicana/Latina Studies: the journal of Mujeres Activas en
Letras y Cambio Social. Her work has been twice a Pushcart
Foundation Writer's Choice Selection (Tobias Wolff and Bobbie
Ann Mason), and has been listed in the London Times as a
best-seller. Her poems, testimonial texts, and scholarship have
been widely published in the U.S.A and abroad.
Alicia Partnoy served on the boards of directors of PEN,
Roadwork, and Amnesty International U.S.A. She is an associate
professor at Loyola Marymount University. Partnoy presides over
Proyecto VOS, Voices of Survivors, an organization that brings
survivors of state sponsored violence to lecture at U.S.
Peter Waugh (President of the Association
in Barnet, 1956, lives in Vienna since 1981, where he works as a
freelance translator and English teacher. Co-founder of
Labyrinth and co-editor of Subdream, the Vienna Journal of
English Language Poetry, publisher of Labyrinth poetry books.
Studied with Allen Ginsberg, Ann Waldman, Jackson Mac Low, Ed
Sanders, Andrew Schelling, Blixa Bargeld, Andrei Bitov, Henri
Chopin and others. Has organised and participated in numerous
readings in Vienna and Austria, including appearances with the
groups Dunkler Sand and the Karl Sayer Jazz Sextet and the Erste
Wiener Lesetheater. His poetry has appeared in anthologies and
magazines in England, the U.S.A., Austria, Slovakia, Macedonia
and Croatia, as well as in the chapbooks Horiz
London in on Firelight (2000) and Haiku Butterfly Death Dream
(2002). Verse translations include the bilingual German-English
volumes Terminal by Klara Kottner-Benigni and Standpoints by
born in Rome. First he was a foreign language teacher in London
and in Rome. Then he spent many years as head of the Cultural
Department of the Province of Rome and as national Expert on
cultural politics of the Union of Provinces of Italy.
(Italy). Zingonia Zingone (Italy). Poet and
novelist, writes in Italian and Spanish. Brought up between
Italy and Costa Rica, graduated in Economics, worked in banking
and agriculture in Italy and Central America. Currently lives in
Poetry editions in Spanish: Mascara del delirio (Ediciones Perro
Azul, 2006), Cosmo-agonia (Ediciones Perro Azul, 2007), Tana
Katana (Ediciones Perro Azul, 2009);
Poetry edition Italian/Spanish Maschera del delirio (Lietocolle,
2008);Novel edited in Italian: Il velo (Elephanta Press, 2000).
Founder of AltreBraci, association for the diffusion of poetry
Her poems have been published in numerous Latin American
literary magazines and thematic anthologies.
He is a poetry translator, a member of juries of poetry-prizes,
an organizer of poetry events (e.g. a cycle of readings on
"Poets in Rome, 1950-2000"), literary editor of poetry books
(e.g. "Roma, patria comune" -"Rome, common fatherland "- and
"Sotto il cielo d Roma"- "Under the sky of Rome"- ) and
radio-transmissions (e.g "Poets for peace"). He has also
participated to international poetry festivals, e.g. in
Jerusalem, Belgrade, Trivandrum, Italy.
His first book of poetry, "Frattali "("Fractals "), has been
described as "open, radiant with elements of life, daily
experiences, with Eros and records of travels". In his book "Al
tempo stesso"(" At the same time"), it appears that "loneliness
can be interrupted..."I"and "you" can become "us"....prefiguration
that human beings can live together". His last books "Sala
d'attesa " ("Waiting room") e "Esseri" ("Beings") are the result
of many experiences and provide the occasions for complex
meditations on human existence.