कुमार सम्भव का हिन्दी अनुवाद


द्वारा बजनाथ प्रसाद शुक्ल भव्य

*

देवात्मा नगराज हिमालय, पूर्व पश्विमी सागर में।
हो प्रविष्ट शंस्थित है महि के, मानदंड सा उत्तर में।।

*

पृथु प्रेरित पृथ्वी को सुरभी, दक्ष मेरु को दोग्धा कर।
बना नगों ने हिम को गो- सुत, दुहे रत्न ओषधि भास्वर।।

*

इस अनन्त रत्नोद्भव की श्री, मिट न सकी हिम दूएण से।
एक दोष ढँक उठे गुणों से ज्यों शशि लान्छन कर गण से।।

*

है अप्सरा विलास प्रसाधन, धातु संपदाएँ इस पर।
जो संध्या ब्रम असमय रचतीं, घन खंडों को रंजित कर।।

*

इसके कटि तट सिद्ध जलद तल, सित छाया सेवन करते।[
वृष्टि विवश, तब चढ़ शिखरों पर, आतप सुख से मन भरते।।

*

इस पर हिम के गल जाने से, चिह्न सिंह पद के न रहें।
ऐसे में नख विथुरित मुक्ता, उनके पथ की दिशा कहें।।

*

यहाँ भोजतरु वल्कल गज के, शुण्ड बिन्दु सम अरुण दिखें।
धातु रंग से विद्याधरियाँ, उन पर जो कामार्ति लिखें।।

*


यह गिरि निजी गुफाओं में से, निकले हुए पवन द्वारा।
तान किन्नरों को दे ज्यों भर, वेणु रन्ध्र में स्वर धारा।।

*

इस गिरि पर गज गण्ड कण्डू वश, देवदारु पर घर्ष करें।
इससे क्षीर स्राव कर तरु वे, सौरभ से सब शिखर भरें।।

*

निशि के दीपित ओषधियों से , गुहा सदन इसके द्यौतित।
रमें रमणियाँ वनचारी संग, पा प्रदीप ये तैल रहित।।

*

कठिन शिला सम हिम पथ पर जब, एँड़ी अंगुली शीत व्यथित।
किन्नरी तजें न तदपि मन्द गति, सहज जघन कुच भारभरित।।

*

दिन में भीत गुफागत तम की, रक्षा रवि से यह करता।
शरणागत क्षुद्रों के प्रति भी, कृपा मज्जन अनुसरता।।

*

इस गिर के गिरिराज नाम को, चमरी गौ सार्थक करती।
पुच्छ चँवर सित चन्द्र किरण सी डुला राज गौरव भरती।।



 


मेरी बात | समकालीन कविता | कविता के बारे में | मेरी पसन्द | कवि अग्रज
हमसे मिलिए | पुराने अंक | रचनाएँ भेजिए | पत्र लिखिए | मुख्य पृष्ठ