Chief in Editor-

Dr. Rati Saxena – Poet/ Translator/ Editor (kritya) / Director Poetry festivals-kritya and vedic scholar. She has 11 collections of poetry in Hindi and English and one each in translated in to Malayalam (translated), Irish, and Italian, and English by other poets. Her poems have been translated in other international languages like, Chinees, Vietnam, Albanian , Spanish, Uzbek. Indonesian etc .She has a travelogue in Hindi- “Cheenti ke par”, a Memoire in English-“ Every thing is past tense “. a criticism on famous Malayalam Poet Balamaniyamma’s work. Her research on the Atharvaveda has been published as *The Seeds of the Mind--* a fresh approach to the study of Atharvaveda, under the fellowship of the Indira Gandhi National Center for Arts. She has translated about 12 Malayalam works, both prose and poetry, into Hindi and two from Norwagian languages. she has participated in several national seminars and published articles in a number of journals. She secured the Kendriya Sahitya Akademi award for translation for the year 2000. She has been invited for poetry reading in prestigious poetry festivals like "PoesiaPresente" in Monza (Italy), Mediterranea Festival (Rome) and International House of Stavanger (Norway), Struga Poetry Evening (Mecidonia) , and '3rd hofleiner donauweiten poesiefestival 2010, Vienna , the prestigious poetry festival in Medellin (Colombia- two times), She is the only indian participant in some imp poetry festivals like - Iran’s Fajr Poetry Festival , International Istanbul Poetry Festival (IIPF) Turkey, 4th international Eskisehir Poetry Festival. Turkey And in China’s Moon Festival and Asia pacific poetry festival 2015 Hanoi She has been invited to some American Universities also to talk about Vedic poetry and recite her own poetry like Mary Mount University in Loss angles and University of Seattle ( USA) , She is one of the three representatives from Asia for World Poetry Movement, which has 37 foundation members around the world. She is the only Indian whose poem has been chosen in popular book of china – 110 modern poems of the world.


Dr.Jayasree Ramakrishnan Nair - Freelance editor and translator. Senior Associate Editor, Samyukta - A Journal of Women's Studies. Working as Senior Editor at Oregon Technologies, Pravachambalam, Thiruvananthapuram. She has co-ordinated a project on Women and Health, focusing on the physical and mental health of women and published the findings in 'Engendering Health - A Brief History of Women's Involvement in Health Issues' - written in collaboration with Dr. Hema R. Nair. Apart from translations, her creative pursuits include writing poetry and painting. She has translated four plays of Shakespeare into Malayalam, which were published by D.C.Books, Kottayam, 2000. The short stories she translated has appeared in Samakalika Bharathiya Cherukathakal-Malayalam translation of Contemporary Indian Short Stories Vols. 1 & 2 (New Delhi:Sahitya Akademi, 1995). She has also translated and published Walt Whitman's poems into Malayalam. Areas of interest are Translation Studies, Folklore Studies, Shakespeare Studies and Women's Studies.

Board Of Directors-



My Voice | Poetry In Our Time | In The Name Of Poetry | Editor's Choice | Our Masters
Who We Are | Back Issues | Submission | Contact Us | Home